Saltar al contenido
19 diciembre, 2018 - Actualizado diciembre 19, 2018 a las 11:52

El traductor Google ha sido, quizás, nuestra salvación en muchos momentos de nuestras vidas. Es el que nos facilita mucho las cosas a la hora de que no sepamos sobre algún idioma.

Una de las ventajas que tiene este traductor es que es muy preciso, se incluyen montones de idiomas y te permite la capacidad de escuchar lo que has escrito y lo que estás traduciendo.

Uno de los problemas más comunes que se ha presentado en los usuarios a la hora de utilizar el traductor, es que cuando buscan la traducción de algo al español se traduce únicamente como la palabra en género masculino.

Diferenciación de géneros con Google

Google lanzara version femenina y masculina 1.
Con esta actualización, Google quiere demostrar ser una compañía respetuosa y mixta.

Esto es algo que quizás podía causar confusión o podía verse como una falla gramatical ligera. Sin embargo, Google ha trabajado en el lanzamiento de la solución a esto.

Se ha incluido en las herramientas la opción de que podemos incluir un lenguaje mucho más neutro a la hora de traducir. Y hasta se ha visto que ya muestra algunas palabras en género femenino, que antes eran mostradas en masculino.

¿Por qué sucedió esto?

Se veía que eran muchas las quejas que llegaban con respecto a esta falla gramatical. Es por eso que Google ha incluido algunas enseñanzas de algoritmos de IA, en donde se puede lograr la diferenciación de géneros en las palabras.

Según James Kuczmarski, quien es el gerente de Google Translate, afirmó que se estaba haciendo esto con el objetivo de poder promover que haya más imparcialidad y se disminuyan los prejuicios.

Como ejemplo para entender mejor esto, es que cuando se traducía la palabra en inglés “engineer” al español, se colocaron como “ingeniero” solamente. Con la integración de esta herramienta, podremos ver que ahora sale “ingeniera e ingeniero”.

Se podrán escoger entre las opciones que nos proporcionará el traductor Google en cuanto a la diferenciación de géneros en los siguientes idiomas:

  • Español.
  • Portugués.
  • Francés.
  • Italiano.

Además de que en algunas de las frases que son traducidas del idioma turco, también se podrá escoger le género que se vaya a querer obtener.

¿Cuándo estará disponible la herramienta?

Google lanzara version femenina y masculina 2.
Muchos han sido los rumores sobre la posible fecha de lanzamiento de esta herramienta.

Esta herramienta se encuentra actualmente disponible para ser utilizada nada más en los navegadores de web. Sin embargo, se espera que pronto sea extendido hasta los dispositivos móviles con las aplicaciones de Android e iOS.

Además de que también se espera que esta herramienta sea aplicada en otros idiomas adicionales.

El mismo gerente ha dicho que esta misma opción se va a poder utilizar cuando los usuarios deseen realizar alguna búsqueda utilizando la función conocida como “autocompletado”.

Además de esto, se añadió que también se podrá obtener en un futuro herramientas mucho más avanzadas en donde se pueda escoger como “género no conforme”.

Esto va a facilitar y mejorar mucho la experiencia de los usuarios a la hora de querer traducir alguna palabra o frase. Ya no se tendrá el programa de la no diferenciación del género femenino y el masculino en nuestras traducciones. ¿Qué esperas para probarla?